top of page

Un dimanche plein d’émotions, deuxième partie. A Sunday full of emotions, second part. May 7, 2018

Madame Christine Rodier Maire d’Athis-Mons a réuni les invités pour une photo souvenir.


Madame C R, Mayor or AM, brought the guests together for a souvenir photo.



Beaucoup d’émotion durant la journée et des rencontres amicales entre tous ceux qui nous ont fait l’amitié de nous rejoindre, évocation de souvenirs et d’explications longtemps espérées et enfin renseignées par nos illustres invités.


A lot of emotion during the day, and friendly meetings between all those who honored us with their presence. Remembering souvenirs, listening to explanations that had long been hoped for, and that were finally given by our renowned guests.

Avec Tamàs et François on parle aérodynamique…

We talk about aerodynamics with Tamàs and François...

Avec Julien, Nicole, Philippe Laurent, on écouté les anecdotes de Monsieur Pingret…

With Julien, Nicole, Philippe Laurent, we listen to Mr. Pingret's anecdotes...

Les petits enfants partagent le plaisir de Pappy sous les ailes de son « bébé ».

Grandchildren share Grandpa’s pleasure under the wings of his “baby”.

Madame Christine Rodier en compagnie de Boramy, qui a réalisé la mise en page de notre livre « La vie du Sierra Alpha ».

Mrs. Christine Rodier with Boramy, who created the layout of our book "Life of Sierra Alpha".

Monsieur Claude MONPOINT sur le stand de l’association Cap Avenir Concorde de Toulouse.

Mr Claude MONPOINT on the stand of the Toulouse association “Cap Avenir Concorde”.

Le stand de présentation de l’association AIACC qui présentait des timbres, des revues et des cartes postales dédiées à Concorde.

The presentation stand of the AIACC association, which showed stamps, magazines and postcards dedicated to Concorde.

Thibaut présente à Jean Marc et son papa, les superbes photos qu’il a réalisé du Sierre Alpha.


Thibaut presents to Jean Marc and his dad the superb photos he made of the Sierra Alpha.

Dans son stand Boramy présente ses tableaux.


Boramy presents his paintings in his stand.

On discute et on se repose un peu à l’ombre du Sierre Alpha, avant de continuer les photos et les discussions avec les invités et les visiteurs.

We talk and rest a little in the shadow of the Sierra Alpha, before carrying on taking photos and talking with guests and visitors.

Durant la journée plus de 650 personnes sont venues nous rendre une visite et fêter Sierra Alpha.

On est même venu en vélo pour visiter notre supersonic…


During the day more than 650 people came to visit us and to celebrate the Sierra Alpha.

Some people even biked to come and visit our supersonic plane...


A suivre...

To be continued...

Featured Posts
Recent Posts
Archive
bottom of page